Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
http://metropolitandiary.blog129.fc2.com/tb.php/373-0d2ef441

トラックバック

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

大仕事

Dear Diary:

月曜日の早朝、出勤の途中五番街を歩いていて耳にした会話。

ビシッとした背広にネクタイできめた二人の男、いかにもウォール・ストリートで働くバリバリのエリート社員といった様子。真っ直ぐ前を見て、大またで歩きながら早口で話している・・・。

エリートその1:「なるほど、それで金曜日の夜に全部片付いたってわけだ」
エリートその2:「そうさ、ようやくすっきりしたよ」
エリートその1:「そりゃ良かった、おめでとう。大変だったろ」
エリートその2:「ああ、ありがとう。とにかく頑張ったさ」
エリートその1:「そうだろうな」(少し間をおいて)「母乳か、それともミルク?」
エリートその2:「母乳さ」
エリートその1:「最高だ!」

Alan Winnikoff

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
訳者注:
何か大事な仕事の話でもしているのかと思ったら、赤ん坊が生まれたって話だったんですね。私の翻訳では小気味のいいやりとりの雰囲気が上手く伝わらないので、原文をのせておきます。

No. 1: “So you wrapped it up on Friday night?”
No. 2: “Yep, it’s all done.”
No. 1: “Well, that’s great. Congratulations. I know it was a lot of work.”
No. 2: “Yeah, thanks. We put everything we had into it.”
No. 1: “I’m sure you did!” (Long pause). “Bottle or breast?”
No. 2: “Breast.”
No. 1: “Excellent!”
関連記事
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
http://metropolitandiary.blog129.fc2.com/tb.php/373-0d2ef441

トラックバック

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

Appendix

プロフィール

metro

Author:metro
metro172をフォローしましょう
にほんブログ村 海外生活ブログ ニューヨーク情報へ
人気ブログランキングへ
Click here ↑↑ everyday. Thanks!!

当ブログはリンクフリーです

最新トラックバック

検索フォーム

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。