Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
http://metropolitandiary.blog129.fc2.com/tb.php/731-fe6fcde9

トラックバック

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

暖炉

Dear Diary:

クリスマス・イヴの夜、マンハッタンの高層アパートメントの一室で開かれたカクテル・パーティーでの一こまです。主催者の奥様と、たった今着いたばかりの若いカップルの二人の会話:

カップル:「これ、本物の暖炉なんですか?
奥様:「ええ、そうですよ」
カップル:「本物の暖炉なのね!」
奥様:「そう、本物の暖炉」
カップル:「そこにあるのは薪ですよね?
奥様「ええ、そう、薪ですよ」
カップル:「本物の薪ですか?
奥様:「ええ、本物の薪」
カップル:「木の薪?」
奥様:「もちろん、本物の木の薪よ」
カップル:「それで、これは本物の火なんですよね?」
奥様:「そう、これは本物の火が燃えてるの」
カップル:「本物の暖炉の中で」
奥様:「そうよ、本物の暖炉の中で本物の火が本物の木の薪で燃えてるの」
カップル:「ワーオ」「スゴーイ」

ここに至って、隣の紳士が私に目配せをして、こう言いました。「いかにもニューヨークですな」

Kimberley Wiseman

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 海外生活ブログ ニューヨーク情報へ

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
訳者注:
以下に原文を載せておきます。映画の一シーンのような軽快なやりとりをお楽しみ下さい。

At a Christmas cocktail party I attended in Manhattan, this was the conversation between the hostess and a couple who had just arrived.

Couple: “Is that a fireplace?”
The hostess: “Yes.”
Couple: “A real fireplace?”
Hostess: “Yes, a real fireplace.”
Couple: “Those are logs?”
Hostess: “Yes, they are logs.”
Couple: “They are real logs?”
Hostess: “Yes, real logs.”
Couple: “Wood logs?”
Hostess: “Yes, real wood logs.”
Couple: “And the fire is real?”
Hostess: “Yes, it is a real fire.”
Couple: “In a real fireplace?”
Hostess: “Yes, a real fire with wood logs in a real fireplace.”
Couple: “Ooh. Aah.”
Then a gentleman standing next to me said, “That is so New York.”

Kimberley Wiseman
関連記事
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
http://metropolitandiary.blog129.fc2.com/tb.php/731-fe6fcde9

トラックバック

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

Appendix

プロフィール

metro

Author:metro
metro172をフォローしましょう
にほんブログ村 海外生活ブログ ニューヨーク情報へ
人気ブログランキングへ
Click here ↑↑ everyday. Thanks!!

当ブログはリンクフリーです

最新トラックバック

検索フォーム

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。